第1話 『刑罰:クヴンジ森林撤退支援』 제1화 『형벌: 크분지 삼림 퇴각 지원』 카구야도 그렇고 왜 나는 작업하려고 보니까 1시간인 거냐. 이건 말만 1시간인 게 아니라 진짜로 1시간이네. 다른 건 1시간 스페셜이라고 해도 45~48분이었는데.. 2026.01.04 03:37 - 수정 2026.01.10 - 제목 수정(쿠분지→크분지. 자막 내용에는 없습니다) 용사형에 처함 01.zip
第2話 『貴族学校へ』 제2화 『귀족 학교로』 은근 개그 노선도 타는 게 웃기긴 하네. 주말을 너무 불태워서 그런지 피곤하다.. 구글 번역기 잠깐 켰는데 갑자기 구글이 임신시킴... 원문은 "これ。この林檎"로 "이거. 이 사과"였는데. ???: 이럇이럇! 2026.01.12 - OP, ED 가사 추가 마술사 쿠논은 보인다 02.zip
第2話 『刑罰:ゼワン=ガン坑道制圧先導1』 제2화 『형벌: 제완=건 갱도 제압 선도1』 테오리타 귀엽게 잘 뽑은 거 같다 정말. 불타는 바보털 웃기네 진짜 ㅋㅋ 솔직히 전혀 모르고 있었습니다. 1화만 토요일이고 2화부터는 목요일에 한다는 걸. 덕분에 오마고토하고 시간이 겹쳐서 밤 새야 함.. 치는 것도 느린데 이걸 밤새 해야 한다니.. 금요일은 그냥 잠은 버리고 해야겠네. 이거 보다가 존나 웃었음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 다른 분들이 영상 자체에 달려 나오는 자막(주로 넷플)은 별로라지만 그냥 대충 알아먹으면 되지 않나 했는데 이건 좀 ㅋㅋㅋㅋㅋ 저거 번역하시는 분도 보면서 이상하다고 못 느낀 건가? ㅋㅋ 2026.01.19 - OP가사 추가 용사형에 처함 02.zip
감사..압도적..감사..!!
답글삭제자막 감사합니다.
답글삭제수고 하셨습니다.
답글삭제고맙습니다 :)
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제감사합니다. 잘 보겠습니다.
답글삭제자막 감사합니다~
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다~
답글삭제감사합니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제덕분에 항상 잘보고 있습니다. 감사합니다.
답글삭제18화 자막 감사합니다^^*
답글삭제자막 감사합니다~ 휴일에 고생 많으십니다...
답글삭제감사합니다
답글삭제매주 자막 잘 보고 있습니다. 감사합니다~
답글삭제항상 좋은 자막 감사합니다.
답글삭제감사합니다
답글삭제히익 하루의 시작과 끝이 자막이라니...
답글삭제진정한 자막기계 라이프 ㄷ;
삭제자막 감사합니다.~
답글삭제쟤야말로 ㄹㅇ 성공한 인생.
알고 보면 금수저죠.
삭제아버지가 사장이니.
자막 감사합니다.
답글삭제전형적인 자연스럽게 쩌리화가 돼서 쉽게 잊혀지는 캐릭터죠..ㅎㅎ
자막 감사요~ ㅎㅁㅎ
답글삭제자막 감사합니다.
답글삭제20:36초 쯤에 송진우라고 오타가 있습니다.
네.
삭제감사합니다~!!
답글삭제일어나서 잘떄까지 자막..ㅠㅠ
답글삭제감사할뿐입니다.. ( _ _ )
자막 잘 보겠습니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제감사합니다!
답글삭제볼때마다 느끼는 거지만 정말 잘 뽑은 애니화네요ㅎㅎ...자막 감사히 즐감했습니다~~
답글삭제자막 감사합니다! 진짜 엄청난 인기네요. 3기까지도 문제없을듯
답글삭제자막 감사합니다. 캐릭터 이름은 원래 한국식으로 번역해주신대로가 좋았던것 같네여 ㅠㅠ
답글삭제..?
삭제한국식으로 하고 있는데요..
어디에서, 누구 걸로 받으신 건가요?
수정 내역에도 분명 "로컬라이징 완료"라고 써 놨는데.
자막 감사합니다
답글삭제감사합니다 :D
답글삭제자막 감사합니다. 잘 보겠습니다.
답글삭제