친구 여동생이 나한테만 짜증 나게 군다 5화 자막
第5話 『友達の妹が俺にだけ近い』 제5화 『친구 여동생이 나한테만 가깝다』 이번 분기에 적게 하는 건 좋은데 이렇게 몰려 있으니까 이것도 이것대로 피곤쓰한 느낌. 그건 그렇고... 요새 스텔라 소라 하면서 진짜 가챠가 이렇게나 맵다 못해 무서운 건 줄 몰랐습니다. 치토세에서 53뽑, 시아에서 90뽑, 상시에서 4~50뽑을 했는데 5성 하나 안 나온다는 게 말이나 되는 거냐.. 보통은 픽뚫이든 뭐든 있는 건데 이렇게까지 안 나오니까 조금이나마 지르고 싶었던 마음도 싹 가셨음. 덕분에 "가챠는 모두 한정으로 돌리되, 게임을 접게 되는 날까지 한정은 반드시 하나도 안 뽑아보겠어!" 라는 이상한 신념이 생겨버렸습니다. 이모우자 05.zip

자막 감사합니다
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다.
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다!^^
답글삭제즐감하세요.
삭제그르게요ㅠㅠ
답글삭제손이 차가워지니 오타가 계속 나서 비번이 자꾸 틀려ㅠㅠ
흐앙.. 자막 감사합니다
겨울이 싫다면 그거 하나가 정말 아쉽긴 하네요.
삭제자막 감사합니다! 한번이라도 좋으니 저런 흡혈귀의 집에 사는게 소원..읍읍
답글삭제저는 물리고 싶... 뭐래..
삭제감사합니다
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다.
답글삭제즐감하세요.
삭제감사히 받아갑니다
답글삭제즐감하세요.
삭제감사합니다
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 잘볼게요
답글삭제감사&수고하셨어요~
즐감하세요.
삭제감사합니다.자막 재밌게 잘봤습니다.
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다.~
답글삭제점점 추워 질텐데 정말 좋습니다.
겨울은 좋은 계절입니다.
저도 겨울이 너무 좋네요.
삭제여름처럼 푹푹 찌는 것하고 비교하면 진짜..
자막 감사합니다.^-^
답글삭제즐감하세요.
삭제소피는 가브릴 인데 개를 싫어하는 점은 사타냐 같네요
답글삭제그 밖에 여고생 흉내 낼때는 칸나가 생각났고....
나머지는 전부 역시 가브릴 같아서 너무나 귀여운 소피상 이였습니다
특히 야마다 라고 우길때 가브릴이 고양이 옷 입기 싫어서 거절 하는 장면 생각났네요
소피 개졸귀
번역 정말로 감사드려요
사타냐는 개를 싫어하는 것보다는 천적(?) 같은 느낌이라..
삭제그나저나 가브도 정말 귀여웠는데 소피도 한 귀여움 해서 흐뭇하네요.
자막 감사합니다.
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제다른 흡혈귀가 다음편에 나온다니 기대 됩니다!
자막 감사히 볼게요:)
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제8분 48초경 연하라고 번역하신거 연상(토시우에)으로 아카리가 자기가 나이는 어려도 외견이 소피보다 많기에 연상으로 언급하는걸로 보이네요
그리고 이거는 사족 같은데 혹시나 해서 글 남깁니다.
10분 2초경 안녕하신가요라고 번역하신 부분이 여기가 '마리아님이 보고계셔' 패러디라고 이어지는 타이씬과 애니 영향이라고 언급하는 히나타 대사가 이야기해주고 있는데요
국내판 '마리아님이 보고계셔' 소설에서는 고키겡요를 평안하십니까로 번역하고 있습니다. 그러므로 이쪽 서브컬쳐 쪽 팬들이 이해하기 쉽게 평안하십니까 혹은 평안하신가요 정도로 번역하시는건 어떨까 합니다.
물론 이미 인지하고 계시고 번역 추구하시는 방향이 있어 일부러 안녕하신가요라고 번역하셨다면 그냥 가볍게 무시해주시면 감사하겠습니다.
8분 48초
삭제300数十歳年下の母親って라고 하는데 뭘 어떻게 들으시면 年上가 나오는 걸까요..
그리고 해당 대사는 '아카리'가 아닌 '소피'가 하는 말입니다.
그리고 두 번째 부분에 대해서 말씀드리자면
정발본에서 그렇게 한다고 해서 제가 똑같이 해야 할 이유가 없죠.
물론 저도 정발본을 참고하긴 하지만 그건 어디까지나 일부 용어 등을 통일하여 정발본이나 애니를 보는 분들께 혼란을 야기하지 않기 위해서 그러는 것이고요.