Summer Pockets 17화 자막
第17話 『夏鳥の儀』
제17화 『여름새 의식』
시로하 루트 끝.
뭔가 일찍 끝난 감이 있는 것 같기도.
다음 루트는 누구일지 모르겠네요.
원작을 해본 게 아니라서.
그리고 중간에 "시간을 엮는 자(時の編み人)"라고 나오는데요.
일부에서 "시간에 묶인 사람"이라고 하던데
"묶였다"라 번역하려면 "囚われる"와 같은 동사가 쓰이는 게 맞다고 생각해서
저렇게 번역했습니다.
더구나 "묶였다"라고 번역하면 뒤에 나오는 대사와 아예 맞물리질 않음.
대사랑 같이 나와서 번역하지 못한 삽입곡.
듣고 싶으시다면 이걸로 들으시면 되겠습니다~
감사합니다~!!
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제17화 자막 감사합니다^^*
답글삭제자막 감사요~ ㅇㅁㅇ
답글삭제고맙습니다 :)
답글삭제17화 자막 감사합니다. 잘 보겠습니다.
답글삭제원작에서도 시로하 루트는 짧았어요 ㅎㅎ 어디까지나 진루트를 위한 도입부라서
답글삭제만약 무인판대로 간다면 이제부터 진짜 시작인 'ALKA' 루트 시작이고
중간에 계속 나왔던 시키라도 챙겨준다면 시키루트 하고 ALKA 루트 들어가겠네요
알카 루트라고 쓰고 우미 루트라고 읽습니다 ㅎㅎ 물론 확장판에 별도의 우미루트가 있긴하지만...
삭제감사합니다. 시로하 스토리가 짧군요.
답글삭제자막 잘 보겠습니다
답글삭제자막 감사합니다~
답글삭제감사합니다_^^
답글삭제자막 감사합니다~
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제자막 감사합니다.~
답글삭제묶는다니 야해..
아.. 정신이 피폐해져가는구나..
감사합니다~
답글삭제