자막 고맙습니다. 요즘 한글자막까지 포함된 릴이 있는 애니가 늘어나는 거 같아서 여러모로 고생이긴 하죠;; 그래도 별명님의 자막에는 별명님만의 매력이 있어서 별명님이 잡으시는 작품이 있다면 별명님의 자막으로 보는 편입니다. 다른 분들도 그런 이유로 별명님의 자막으로 보시는 게 아닐까요.
요즘 OTT에서 자막이 붙어나오긴 하는데 죄다 영문 중역을 하는지 다른 이유가 있는지 엄청 이상하죠 의역도 심하고 호칭 같은것도 마음대로 바꾸는게 많고... 작품 자체에 애정이 있어서 이런것밖에 자막이 없는건 내가 눈뜨고 못보겠다 싶어야 좀 더 모티베이션이 올라오는 것 같아요.
저도 그렇지만 자막 제작자분들이야 없어도 보는데 지장이 없으니 상관없지만 같이 나누고 싶어서 제작들을 하시는건데 암만 정식이라도 저질 자막만 계속 나오면 씁쓸하긴 합니다. 국내에 일본어 할 줄 아는 사람이 드문 것도 아닌데 그렇게 인건비 쓰기 싫은건지 모를일입니다.
第1話 『シルトヴェルト』 제1화 『실트벨트』 소설 읽을 때부터 느꼈지만 1쿨이면 쿠텐로까지가 최대일 듯? 그리고서 "5기 제작 결정!" 이러겠지.. 그나저나 최근 희한한 빌런들이 많이 늘어났네요. 7월 5일에 애니시아 쪽에 "방패 용사 9일날 하는데 왜 자막 안 올라와요?" 이럼. 이젠 자막 하나 만들자고 타임머신까지 하나 장만해야 하나 봐요. 그래.. 여기까진 그래도 어이가 없어서 헛웃음이 나오긴 했지. 근데 이거 작업하면서 보니까 자막 제작자 신청이 하나 들어와 있길래 확인해 보니까 신작 애니 자막을, 심지어 영상 올라온 지 1시간도 채 안 된 건데 그걸 2개나 올렸음. 열어보니까 처음부터 끝까지 어설프게 번역되어 있음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ AI+영자막의 합작으로 싱크는 영자막, 번역은 AI로 좀 다듬어진 걸로 보임. 제가 용서를 못 하는 것 중에 AI로, 번역기로 만들어 놓고서 마치 자기가 한 것인 양 철판 깔고 올리는 인간 진짜 싫습니다. 올릴 거면 진짜 죽은 듯이, 혼자서 테스트로 올리세요. 집에 와서 2~3시간 동안 작업해서 올리는 사람 병신으로 보냐? 내가 아무리 자막에 관심이 떨어졌다고 하지만 저따위 짓을 하는 건 도저히 용납이 안 됨. 2025.07.15 - OP가사 추가 방패 용사 성공담 Season 4.zip
第2話 『歓待』 제2화 『환대』 빨리 올려야 할 겁니다... 그래서 빨리 올렸습니다... 빨리 올렸으니 헉? 나도 AI!??? 는 개뿔. 요즘 뭔지 모르겠는데 애니가 빠르면 3일, 늦으면 1일 정도 일찍 풀리는 게 몇 개 있더라고요. 혹시나 싶어서 어제 뻐꾸기 끝나고 찾아봤더니 있었음. 그래서 뻐꾸기 작업하고서 자려다가 받아서 작업하느라 4시쯤에 잤던가.. 이번 분기 너무 애니 많아 ㅠㅠ 방패 용사 성공담 Season 4 02.zip
第3話 『真なる民とは』 제3화 『진정한 백성이란』 유독 방패 용사 애니에서 자주 그러던데 모브들한테 원작에도 없는 이름을 자꾸 붙여줘서 사람 당황하게 만듦. 근데 이번 분기에 작업하는 건 오프닝, 엔딩 가사 정보가 금방 풀려서 이 부분에 관해선 작업을 다 해서 신경 안 써도 된다는 게 좋긴 하네요. 작업하는 양이 늘어나면 이 부분을 무시할 수가 없는 게 한 6~7화쯤 가사 정보가 풀리면 1화부터 그걸 다 작업해야 해서.. 방패 용사 성공담 Season 4 03.zip
자막 감사합니다
답글삭제어휴 목요일 부터는 정말 바쁘시네요.. 던마치 보고 왔더니.. ^^ 감사합니다.
답글삭제자막 감사요~ ㅎㅂㅎ
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제감사합니다~!!
답글삭제자막 감사합니다~
답글삭제붙어 나오는 자막....해석이 좀 이상해요. 자막 제작자님들 자막이 훨 좋아요.
답글삭제그런가요?
삭제제가 하는 거 말곤 다른 애니는 영상으로만 보는 경우가 있는데
그때 가끔 보이는 한글 자막 보면 크게 신경 쓸 정도인가 싶은 퀄리티던데 다른 분들이 느끼기에는 좀 그런가 보군요.
수고 하셨습니다.
답글삭제감사합니다
답글삭제자막 고맙습니다.
답글삭제요즘 한글자막까지 포함된 릴이 있는 애니가 늘어나는 거 같아서 여러모로 고생이긴 하죠;;
그래도 별명님의 자막에는 별명님만의 매력이 있어서 별명님이 잡으시는 작품이 있다면 별명님의 자막으로 보는 편입니다. 다른 분들도 그런 이유로 별명님의 자막으로 보시는 게 아닐까요.
오랫동안 해 와서 찾아와 주시는 분들이 있으니 기쁘긴 한데
삭제요즘 AI도 많이 발전했고, 공식들도 퀄리티가 좋아져서 점점 하는 의미가 흐릿해지고 있다는 게 씁쓸하긴 하네요.
감사합니다!
답글삭제3화 자막 감사합니다^^*
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제요즘 OTT에서 자막이 붙어나오긴 하는데
답글삭제죄다 영문 중역을 하는지 다른 이유가 있는지 엄청 이상하죠
의역도 심하고 호칭 같은것도 마음대로 바꾸는게 많고...
작품 자체에 애정이 있어서 이런것밖에 자막이 없는건
내가 눈뜨고 못보겠다 싶어야 좀 더 모티베이션이 올라오는 것 같아요.
저도 그렇지만 자막 제작자분들이야 없어도 보는데 지장이 없으니 상관없지만
같이 나누고 싶어서 제작들을 하시는건데
암만 정식이라도 저질 자막만 계속 나오면 씁쓸하긴 합니다.
국내에 일본어 할 줄 아는 사람이 드문 것도 아닌데
그렇게 인건비 쓰기 싫은건지 모를일입니다.
들은 바로는 공식 자막은 칼질이 좀 있다고는 하더라고요.
삭제한 화면당 글자가 얼마나 나와야 한다거나, 표현을 이렇게 해야 한다거나..
그래서 이렇게 저렇게 바꾸다보니 그렇게 된다고 알고 있어요.
그분들도 고충이야 있으리라 생각하고서 이해해야죠 뭐..
한번 봤는데 번역이 좀... 이상하더라고요...
답글삭제아마 저희 같은 자막 제작자들이 너무 자유분방하게 표현하다보니 거기에 적응돼서 그런 것 같아요 ㅋㅋ
삭제그분들은 공식이라 표현에 어느 정도 제한을 먹고 들어가는 거라서.
자막 감사합니다.~
답글삭제맛이 좀 많이 안 남..
좀 밍밍한 그런 느낌?
삭제의미 아룬데쑤요..
답글삭제그렇게 말씀해주시니 아리가또하군요 ㅋㅋ
삭제자막 잘 보겠습니다
답글삭제감사합니다. 잘 보겠습니다.
답글삭제감사합니다! 개인적으론 공식?자막은 어딘가 부족하더라구요
답글삭제공식에 대해선 하는 말씀들이 다들 비슷하긴 하네요.
삭제근데 아마 앞으로는 이것보다 더 심해질 수도 있어요.
AI가 본격적으로 자막에도 쓰인다면 정형화된 표현만 쓸 거라 예상해서.
자막 감사합니다~~
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제넘 잼께보고잇다긔 고맙긔
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제