이세계 마왕과 소환 소녀의 노예 마술 1화 자막
第一話 『魔王演技』
제1화 『마왕 연기』
제1화 『마왕 연기』
어... 음....
해보긴 하겠는데 그다지 기대하진 마세요.
원작 하나도 안 읽어서 몇몇 나오는 거 모를 수도 있어요.
그러니 원작 읽어보신 분들은 많은 제보를..
2018.07.05 23:50 - 수정
2018.07.06 00:30 - 제보 수정
2018.07.08 15:21 - OP, ED가사 추가(임시)
2018.07.26 - ED가사 수정
2018.08.29 - OP가사 수정
감사합니다~
답글삭제즐감하세요.
삭제ㅎㅁㅎ 감사합니다 !!!!
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다.
답글삭제즐감하세요.
삭제감사합니다. 잘 받아갑니다.
답글삭제사실 원작을 안보셔도 편하실거에요.
내용자체가 그냥.. 평범한 먼치킨 판타지물이라서요.
저는 진중한 내용은 아니라고 판단됩니다..
그런 거라면야 괜찮긴 한데, 그래도 가끔 그런 게 튀어나오더라구요..
삭제원작에서만 나오는 표현이나 마법 같은 게..
신작이네요!!
답글삭제감사하는 마음으로 재밌게 보겠습니다
즐감하세요.
삭제감사히 받아갑니다.
답글삭제어떤 작품일지 어쩐지 상상은 가지만 그래도 그런 맛에 보는 것도 있으니까요.
비밀글은 어떻게 쓰는지 잘 모르겠어서 이런 거 물어도 될지 모르겠는데
혹시 첨부 어떻게 하셨는지 여쭤봐도 될까요?
비밀글은 그냥 안 되더라구요. 블로그스팟은..
삭제첨부는 음..........
1 : https://drive.google.com/file/d/(이 부분)/view?usp=sharing
2 : https://drive.google.com/uc?authuser=0&id=(이 부분)&export=download
1에서 가리키는 부분을 2에다가 대입시키면 되긴 하는데
솔직히 저도 2번 주소를 어떻게 얻어내는 건지 모르겠어서 스크립트로 처리해버렸어요.
자막 감사합니다
답글삭제감사히 받아갑니다
답글삭제즐감하세요.
삭제감사합니다
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다~~
답글삭제즐감하세요.
삭제자막 감사합니다!
답글삭제즐감하세요.
삭제이거 애니맥스에서 판권 가져갔나요? 여기 올라와서 놀랐네요
답글삭제네..
삭제그래서 어쩔 수 없이 여기다 올리네요.
첫 시작이라 어떨런지ㅎㅎ..자막 감사히 즐감하겠습니다~~
답글삭제즐감하세요.
삭제감사합니다!
답글삭제즐감하세요.
삭제항상 감사합니다^^
답글삭제즐감하세요.
삭제감사히 받아갑니다
답글삭제즐감하세요.
삭제사랑해요 핥아 드리겠습니다.
답글삭제핱핱핱핱핱핱
하루
답글삭제어.. 음 근데.. 이거 내가 알던 그게 아닌것 같다...
완전히 다른....
자막 감사합니다...
이세계물이 다 그렇죠.
삭제감사합니다
답글삭제즐감하세요.
삭제요거 재미날 것 같아 기다리던건데... 원작따위는 원래 안보고 그림체나 감으로 보다보니 뭔내용인지는 모르겠지만..............
답글삭제어쨓거나 자막 감사합니다..
이쪽으로 아예 옮기셨나....보네요.. 하긴 네이버에서 하도 난리를 치니...
아예 옮긴 건 아니고 2블로그로 가는 거예요.
삭제걸리는 것만 여기다가.
자막 감사합니다 생각한 거랑 많이 다르네요
답글삭제ㅜㅜ
삭제고맙습니다
답글삭제작성자가 댓글을 삭제했습니다.
답글삭제자막 감사합니다.^^
답글삭제자막 감사합니다.
답글삭제자막 감사합니다.^^
답글삭제자막 감사합니다!
답글삭제자막 감사합니다
답글삭제저어기 카오스쨩이...
답글삭제그건 그렇고 유라기장 못지 않은 에로력이 있다는 썰이...
15분 10초부분, すべてを飲み込んでくれる부분 "삼키다"는 뜻보다는 "이해하다"라는 뜻이 적절해보여용
답글삭제그건 그 직후에 나오는 렘의 대사에 맞춰서 번역한 겁니다.
삭제두 곳 다 똑같이 飲み込む를 기본형으로 두고 있는데, 만약 "이해하다, 받아들이다"로 했을 경우
그 뒤에 나오는 렘의 대사와 맞추려 하면 "이해되고 말아~"나 "받아들여지고 말아~"로 해당 장면의 분위기와는 좀 맞지 않는 대사가 나오게 됩니다.
따라서 해당 두 부분은 구태여 "삼키다"라는 의미로 사용한 것입니다.
자막 감사합니다.
답글삭제자막 감사합니다.
답글삭제